lunes, agosto 28, 2006

Amor: ¿KOI o AI?



Puesto que estoy mirando kanjis, voy a hacer una entrada que tenia ganas de hacer desde hace tiempo. En japones, hay dos formas de decir amor, koi y ai. No se escriben igual, ni significan lo mismo.

AI es el archiconocido 愛. Está formado por tres radicales: el de arriba del todo significa mano (pezuña, pata...) , el del medio es corazón, y el de abajo del todo es seguir. Sería algo así como la huella que te marca el corazón y que tú sigues.

KOI es 恋 y lo voy a dividir en dos partes: la de arriba, que no encuentro lo que significa (Llevo un rato grande mirandolo y al final lo tendre que preguntar :S), y la de abajo, que es corazón. Quizas os suene de palabras como koibito, "novio", que viene de koi+hito, amor+persona.

Pues bien, yo pensaba "por que dos kanjis para decir amor?" Porque no es lo mismo xD

Koi es un amor por alguien que podría ser descrito como un amor romántico o apasionado. Este amor puede ser incluso "malo", entendido como egoista, que nos lleve a cometer locuras. En cambio, ai es amor verdadero, amor puro, y puede ser también cariño.

He leído en algún sitio que ai siempre es dar, y koi siempre es recibir. Estos japos y sus símiles...

Por último, os dejo un link de un maestro calígrafo, Eri Takase, que tiene unas obras impresionantes.

15 comentarios:

oneth dijo...

Lo mio es todo "ai" que lo de "koi" no me atrae nadita >< Fuera bromas, ahora que tengo un poco abandonado el idioma por falta de tiempo se agradecen estas pequeñas lecciones en 5 minutos :)

NeGrO dijo...

Si, yo echo de menos mucho dar clases...

Si tuviera tiempo, es lo primero que retomaría de mi "vida anterior" xDDD (y la diferencia entre la anterior y la actual es el jodido trabajo...)

bbneko dijo...

ai y koi creo que en realidad tiene que existir un poco de ambos. Es bueno que pracyiques a ser sensei para la party ;)

Arrikitukis dijo...

si, koi no es tan malo, no seais radicales :P Los romances de colegio son Koi xDDD Bueno, ahora quie me doy cuenta, no he puesto las lecturas onyomi ni nada de eso ^^U pero es que puse la actualizacion un pelin tarde :P

ahora que veo el examen mas cerca, no sera raro que me veais entradas asi mas a menudo :)

Sham dijo...

que interesante arri, yo quiero saber mas ^^

:******

mimosin dijo...

El de mi super-mega kawaii postal, es Koi o Ai???

De memoria diría Ai, la revisaré cuando llegue a casa...

Sigue enseñando cositas chulas...

Cada día suelto más mariconaditas, tanto suavizante me está trastornado.

Petonets, guapa...

AsuGuarri!!!! dijo...

ayy me ha encantado esta entrada,arri!!!! (q sepas q te vigilo casi siempre aunq sea una piña vaga y no postee)yo quiero estudiar japo pero cada vez q veo alguna lección express tuya pienso qme haría un líoq lo flipas...en fin.

mimo q no le eche la culpa de su mariconerismo al suavizante,q eso es algo q ya le viene de pequeño seguramente =_='

voy a ver el link qnos ofrececes,salidos piñilesssssss

bicoss

yo otra vez dijo...

queria decr saludos...saludos.....O_o'

kasumi dijo...

Tú sigue enseñándonos cosas, que mola!!! *_*

He visitado el enlace que has puesto y me he quedado así O_O yo quierooooo.

Un beso!!

Arrikitukis dijo...

mimo, no es el suavizante, tanto ir de troll y odiando a la peña y tienes un corazon tierno :') xDDDDDD

Ah, es ai :D Me gusta mas el kanji :P

Asu, tu mente te traiciona... "salidos"??? si es que solo piensas en warreridas xD

sip, en enlace esta genial, es que los caligrafos son la ostia, a mi me flipan *^^* Asi que cada vez que cojo un pincel me deprimo :(

NeGrO dijo...

Madre mia, 10 comentarios...

Pues yo posteo para hacer 11, que es capicua, como mi cabeza.

oreja-ojo-nariz-ojo-oreja

º_º

d@ni€l dijo...

fijate el parecido que hay entre el primer radical de koi y el kanji de aka .. sería entonces como corazon rojo! :p o algo asi

alberto Payán dijo...

Tengo entendido que la palabra "koi" significa enamoramiento con un matiz erótico, y la palabra "ai"significa amor. Les recomiendo leer un libro titulado "Le ética del samurái en el japón moderno", del autor Yukio Mishima, ahí lo explica mas o menos claro. Además, es importante destacar que en occidente, lo griegos distinguían el amor de una forma muy diferente, ya que ellos dividen a "eros"(considerado como amor con un deseo carnal) y por la otra parte "agape" (amor de dios o espiritual.). Los japoneses no hacen esta distinción, para ellos "ai" comprende un amalgamiento entre el "amor o deseo carnal" y el "amor espiritual" y cuando eso se daba, lo denominaban: "renketsu no jo", que traducido significa algo así como "sentimiento de ligereza suprema al sentir amor".

Arrikitukis dijo...

Muy buen aporte :)

Akane dijo...

yo sólo había oído la explicación de que el kanji de AMOR 愛 "AI" es la combinación de RADICALES de los kanjis de recibir 受 y de corazon 心.
No había oído lo de la huella que te marca el corazon y que sigues.